RSS | ATOM | SEARCH
experienceの意味は経験じゃないらしい。

英語ではこれは経験というよりは体験という意味に近いようです。
経験を英訳するとそうなるんだろうけど、和訳するときは経験よりも「体験」に訳したほうが無難。
驚いたことにexperiencingって言葉があるらしい。
経験しつつある・・・現在経験しつづけている・・・っておかしいでしょ。
体験しつつある・・・現在体験しつづけている・・・ならなんとか理解可能。
経験というのは過去に学んだ知識や知恵という意味の日本語。
つまり経験と体験の微妙な差が英語には無い、これがつまりニュアンスの違いというやつやー。

でもさー、ゲーム業界の影響もあって経験値ってのがあるから、すぐに経験!っておもってしまうよねー。みんな体験値って覚えたほうがよいみたい。将来バテレンの輩と会話したいなら。

author:Jun Suzuki, category:-, 20:28
-, -, - -
もうすぐ年末。祝日の朝。

昨日は祝日。
隣の家は朝からクリ○○スのイルミネーションの取付作業。
我が家の朝、祝日はやっぱり日本国旗の掲揚作業。
甥っ子たちが来たので庭でラジコンしたり、部屋でサバゲごっこ(サバゲのごっこです)したり、楽しく過ごしましたが、またもや私の愛銃が沈黙。今回は自分で直しました。電気系統の接触不良ですね。
久しぶりに今週末、土日共に天気が良さそうな予報。あくまでも予報ですが。

author:Jun Suzuki, category:-, 08:17
-, -, - -
ミリタリーサービスが必要かも

年末、年度末にむけて出費が・・・
日曜日は小牧。
セクションの無断持込やら、ペ○○ティングやら、コンクリでセクションつくってみようなど粗い荒い事件がおきていて、いつまで小牧のパークは存在することができるのでしょうか。
アメリカの悪いところだけ影響をうけちゃった若者たち。病室で天皇陛下も憂いておられることでしょう。スポーツを昇華させた人物、たとえばメダリストとかは天皇陛下に謁見できるかもしれないんですよ。それはあなたを生んでくれた先祖、祖先にたいしてめちゃめちゃ鼻の高いことというか、だからなにかを極めようという方は素行には気をつけていただきたいものです。
ちゃんとそういうことを子供達におしえているんだろうか。やっぱりミリタリーサービスが必要かも。教育の面で。ふざけた服装でオリンピックにいこうとしてたヨコノリの人がいましたが日本男児たちがアメリカに毒されちゃってますね。
戦争で死んでいった若者達が泣いているぜー。
と、こんな会話をジャズを聴きながらハンバーガー片手にコーラー飲んだりバドワイザー飲んだり・・・こんなのは良し。

author:Jun Suzuki, category:-, 16:47
-, -, - -
大忘年大会

いい企画ですね。大忘年大会。
KLHAWKERSはBLADER大忘年大会へ協賛します。
先日のツーリングでのバイクの写真は娘さんが撮影しました。

author:Jun Suzuki, category:-, 09:43
-, -, - -
ツーリング行ってきました
ツーリングへ行ってきました。
でも、メーターみたら100キロちょっと。往復で、ですよ!
近すぎませんか?
迫間不動尊という洞窟の中に神社があるスポットへ。
2011seki03.JPG
私といのろっくとしゅーぞーといえろ。
私の家族とくらしゃーの家族は車で一緒に行きました。

2011seki01.JPG
迫間不動尊の入り口。ここから山を徒歩で登ります。洞窟の中にほこらがあったり、あちこちに滝があります。滝行で有名だそうです。

2011seki02.jpg

2011seki05.JPG
桶まぶし。孫六といふうなぎやさん。
浜松生まれの名古屋育ちでうな重やひつまぶしで鰻は食べなれている魚。
でも、ここのうなぎは独特の風味。なんというか、かっこいい味がしました。

2011seki06.JPG

2011seki07.jpg
フラウボウを尾行中

2011seki08.JPG

NEC_0001.JPG 

2011seki09.JPG
うだつの街並みの美濃。

2011seki10.JPG 
蔵元で酒蔵見学。
author:Jun Suzuki, category:-, 10:38
-, -, - -